Condensación y desplazamiento
De tal manera amo Dios al mundo que ha desplazado su imagen para todo aquel que en ella crea no
se pierda más pueda condensarla.
https://www.youtube.com/watch?v=EMtBrb7yRuk
Madre
Madre-Es una maldito, solo quieren que lo adoren, no le
importa nada más, una y otra y otra vez ardo y el abre y cierra el universo
tomando todo de mi hasta el último aliento.
Profeta- El Poeta santo no puede evitar desplazar su imagen
Madre-No quiere
Profeta-Es cierto no lo quiere hacer, pero si pudieras mirar
desde su palabra, recuerda el libro que leíste ¿Acaso no fue profundamente
bello?
Madre-Esa belleza nos destruyo vinieron todos a adorarlo, y
él les dijo que las palabras las había escrito para ellos.
Profeta-Y así es ¿Qué te pidió a ti?
Madre-Que destruya y transforme
Profeta-Que trabajes
Madre-Ni siquiera lo tuvo que pedir yo lo hacía para él,
aprendí a destruir y a transformar hasta hacer de nuestra casa un paraíso.
Profeta. ¿Y luego que te pidió?
Madre-Que trabaje en mí que me destruya y transforme, no me
lo tuvo que pedir sabía que tenía que estar a la altura de su poesía.
Profeta-¿Y lograste transformarte?
Madre-Logres destruirme una y otra vez y si me transforme
pero jamás estuve a la altura de su palabra.
Profeta-Pero él dijo que te ayudaría
Madre-El solo está con los que lo adoran.
Profeta-Encarno su
palabra en ti no te das cuenta.
Madre-Mi hijo, él les entrego a mi ¡hijo!
Profeta-Aun no lo comprendes porque no te conoces, tu hijo
es la palabra en la que él te creo. Él debía de nacer para desplazar su imagen.
Madre-¡Esos monstruos se lo comieron!
Profeta- Solo así lo tendrían dentro y aprenderían a condensarlo.
Madre-Arderás en el infierno conmigo por estas palabras
Profeta-Arderemos más llegara el día en que los hombre y mujeres
puedan condensar su imagen y tu fuego no los destruirá sino que los purificara
como al oro.
Madre-Calentare toda la tierra de tal manera que ni siquiera
podrán rechinar los dientes, ¿Sabes que en el centro el fuego es helado?
Profeta-Sé que tú nunca dejaras de amarlo
Madre-Pero él no me ama a mí
Profeta- Aun no comprendes ¿Porque crees que quiere que
condesen su imagen?
Madre-Por su maldito ego, todo se trata de él solo de
el
Profeta- Noooo, todo se trata de nosotros en él, contigo,
por favor déjame mostrarte como los hombre desplazan y condensan su imagen, déjame
despertar en ti un poco de esperanza luego puedes hacer arder todo y a todos.
Madre-¿Sabes cómo lo llamo a su hijo?
Profeta-No
Madre-Amen
Profeta-El agudo filo de una navaja difícil de atravesar ,
un difícil camino es este …lo dicen los poetas
Madre-Per me si va nella citta dolente
Per me si
va nell eterno dolore
Perme si
va tra la perduta gente
Profeta- Mis días han pasado, yo el sirviente
El iniciado en el rito de Zeus;
Donde vaga el Zagreo
de media noche, vago yo;
He soportado su grito como el trueno;
He cumplido sus rojos y sangrante festejos;
He sostenido la llama
de la gran madre montaña
Estoy libertado y nombrado por nombre
El baco de los sacerdotes envueltos en llama
Hui de él bajo las noches y los días
Hui de él bajo los arcos de los años
Huí de el por el dédalo
De mi propia mente y en la niebla de lagrimas
Me oculte de él y bajo un fluir de risas.
¡Ah el más tierno, el más ciego, el más débil!
Yo soy el ha quien has
buscado
Tomos de ti el amor y a mí me tomas
Mishe Nahma el rey de los peces
En medio de su cólera brinco
Fue relampagueado hasta la luz del sol
Abrió su enorme boca
y me trago
Desde la gran altura ella dirigió su pensamiento
A la gran profundidad
La diosa desde la gran altura dirigió su pensamiento a la gran profundidad
Inanna desde la gran altura dirigió su pensamiento a la gran profundidad
Mi señora abandono el
cielo abandono la tierra
Descendió al mundo
inferior
Inanna abandono el cielo, abandono la tierra
Al mundo inferior descendió
Abandono el dominio, abandono el señorío
Al mundo inferior descendió
Cuando paso por la primera puerta
La shugurra “corona de la sencillez” le fue quitada de la
cabeza
Madre- ¿Dime qué es esto?
Extraordinariamente oh Inanna han sido perfeccionados
Los decretos del mundo inferior
Oh Inanna no investigues los ritos del mundo inferior.
Cuando paso por la segunda puerta
Le fue quitado el cetro de lapislázuli
Madre-Dime ¿Qué es
esto?
Extraordinariamente
oh Inanna han sido perfeccionados
Los decretos del mundo inferior
Oh Inanna no investigues los ritos del mundo inferior.
Cuando paso por la
tercera puerta
Le fueron quitadas del cuello las cuentas de lapislázuli
Madre-Dime ¿Qué es
esto?
Extraordinariamente
oh Inanna han sido perfeccionados
Los decretos del mundo inferior
Oh Inanna no investigues los ritos del mundo inferior.
Cuando paso por la cuarta puerta
Le fueron quitadas las piedras brillantes de su pecho
Madre-Dime ¿Qué es
esto?
Extraordinariamente
oh Inanna han sido perfeccionados
Los decretos del mundo inferior
Oh Inanna no investigues los ritos del mundo inferior.
Cuando paso por la quinta puerta
Le fue quitado el anillo de oro de su mano
Madre-Dime ¿Qué es
esto?
Extraordinariamente
oh Inanna han sido perfeccionados
Los decretos del mundo inferior
Oh Inanna no investigues los ritos del mundo inferior.
Cuando paso por la sexta puerta
El pectoral le
fue quitado de su pecho
Madre-Dime ¿Qué es
esto?
Extraordinariamente
oh Inanna han sido perfeccionados
Los decretos del mundo inferior
Oh Inanna no investigues los ritos del mundo inferior.
Al pasar por la séptima puerta
Todos los atavíos de
señorío de su cuerpo fueron quitados
Madre-Dime ¿Qué es
esto?
Extraordinariamente
oh Inanna han sido perfeccionados
Los decretos del mundo inferior
Oh Inanna no investigues los ritos del mundo inferior.
A su palabra, la palabra que tortura el espíritu
La madre enferma se convirtió en cadáver
Y el cadáver fue colgado de una estaca
En corazón gentil amor anida
Cual ave en primavera
Del verde bosque anida en la espesura
Ni el amor hubo vida
Antes que un corazón gentil la hubiera
Ni un alma generosa
Pudo antes que el amor formar natura
Tan luego fue como el astro del día
Tan luego fue su luz esplendorosa
Y antes que fuera el sol, ser no podía
Y prende amor en gentileza luego
Así naturalmente como
en las llamas el calor del fuego
Madre-Voz profunda
del Dios que repetía
Edipo, Edipo ¿Qué tardamos en ir?
Ya mucho tiempo retrasándote estas
Profeta-Venid o ditirambos penetrad mi vientre masculino
Oh Señor del universo
He de cantarte una canción
¿A dónde puede encontrársete?
¿Y a donde no puede encontrársete?
Donde quiera que pase allí estas tu
Donde me quedo allí también estas
Tu tú y nadie sino tu
Si todo va bien es gracias a ti
Si va mal también es gracias a ti
Tu eres tú has sido y tú serás
Tú has reinado, tu reinas y reinaras
Tuyo es el cielo, tuya es la tierra
Tú llenas las más altas regiones
Y tú llenas las regiones más bajas
Donde quiera que me vuelvo ¡oh tu estas allí!
Si conocéis el vacío de todas las cosas
La compasión se producirá en vuestros corazones
Si perdéis toda diferencia entre vosotros y vuestros semejantes
Estaréis preparados
para servir a otros
Y cuando al servirlos tengas éxito, entonces me habréis encontrado
Y si me encontráis habrás llegado al estado de Budha.
Profeta-En el esplendor celestial del vacío
No existe sombra de cosa o de concepto
Pero penetra todo objeto de conocimiento
Obediencia al vacío inmutable
Profeta-El vacío
Madre-El mundo
Profeta- Eternidad
Madre-Tiempo
Profeta-Nirvana
Madre-Samsara
Profeta-Verdad
Madre-Ilusión
Profeta-Iluminación
Madre-Compasión
Profeta-El Dios
Madre-La diosa
Profeta-El enemigo
Madre-El amigo
Profeta-muerte
Madre-Nacimiento
Profeta- El rayo
Madre-Campana
Profeta-la joya
Madre-El loto
Profeta-Sujeto
Madre-Objeto
Profeta-Yab
Madre-Yum
Profeta-Yang
Madre-Yin
Tao
Supremo buda
Bodhisattva
Jivan Mukta
El verbo encarnado
La ciencia del logos
Madre-Veo la multitud acompañando mi resurrección
Profeta- ¿Lo ves?
Quitare a la mujer del costado del hombre
Les quitare el hijo a
las madres que amamantan
https://www.youtube.com/watch?v=utl4oq-y7o8
madre final
No hay comentarios:
Publicar un comentario